Τα Καταλανικά στον κόσμο

Τα Καταλανικά αποτελούν μία από τις λατινογενείς γλώσσες οι οποίες πήραν μορφή μετά την αποσύνθεση της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας και προήλθαν από την ομιλούμενη λατινική. Οι πιο διαδεδομένες γλώσσες που ανήκουν σε αυτή την κατηγορία είναι τα ισπανικά, τα ιταλικά, τα πορτογαλικά, τα γαλλικά και τα ρουμάνικα.


Περισσότεροι από 900.000 ομιλητές των ρωμαϊκών γλωσσών βρίσκονται ανά τον κόσμο και κυρίως στην Αμερική, στην Ευρώπη και σε μερικές χώρες της Αφρικής. Οι γλώσσες αυτές αποτελούν μέρος μιας πιο γενικής κατηγορίας γλωσσών Η Καταλανική γλώσσα στο παρελθόν μονοπώλησε για αρκετό καιρό το ενδιαφέρον των Ευρωπαίων και όχι μόνο. Αποτελεί μια αρκετά «διάσημη» γλώσσα αν αναλογιστούμε πως ομιλείται σε διάφορα μέρη της Ισπανίας (Καταλονία, Βαλένθια και Βαλεαρίδες νήσους), στην Γαλλία (στην περιοχή των ανατολικών Πυρηναίων), στην Ανδόρα και ακόμη και στην Ιταλία.

Τα Γαλλικά στην Καταλανική γλώσσα

Πηγή: mgmfinance.wordpress.com


(Σημ Αρχαιογ. -  Όμως πρέπει να αναφερθούν οι αποδείξεις υπάρξεως Ινδοευρωπαίων ...  Αλλιώς τι νόημα έχει να αναφέρουν  οι γλωσσολόγοι  ινδοευρωπαϊκή γλώσσα και να αναμασά την δήλωση τους  ο κάθε ερευνητής άνευ αποδέιξεων ; )     

Σύμφωνα με τους γλωσσολόγους, τα καταλανικά μοιάζουν πολύ περισσότερο με τα γαλλικά παρά με τα ισπανικά και ας βρίσκονται στην ίδια χώρα. 
Για παράδειγμα, στην Καταλανική γλώσσα η λέξη πρωί είναι matí, ενώ η αντίστοιχη γαλλική είναι matin, αντίθετα με το ισπανικό mañana...(Σ.Α ανεπαρκέστατο παράδειγμα διότι ,ένα άλλο παραθέτουμε εδώ, η ημέρα στην  Ισπανική είναι dia  στην Καταλανική dia και στην Γαλλική jour)-Ισπανική Καστίλης el primer dia de escuela -Καταλανική el primer dia d'escola 

ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ προτάσεων...
 ΙΣΠΑΝΙΚΑ___Emma tuvo tres hijos: Ema o Eva (casa con Odón, señor de Illa), Poncio II conde de Tolosa y marqués de Provenza, y Bertrán I conde de Provenza además de Aviñón, Forcalquier, Dia, Aurenja, Gap y Embrun.
ΚΑΤΑΛΑΝΙΚΑ ----- Emma va tenir tres fills: Emma o Eva, casada amb Odó senyor de l'Illa, Pons II comte de Tolosa i marques de Provença, i Bertran I, comte de Provença a part d'Avinyó, Forcalquier, Dia, Aurenja, Gap i Embrun.
ΓΑΛΛΙΚΑ--Emma a eu trois enfants : Ema ou Eva (mariée à Odón, seigneur d'Illa), Ponce II comte de Toulouse et marquis de Provence, et Bertrán Ier comte de Provence, ainsi qu'Avignon, Forcalquier, Dia , Aurenja, Gap et Embrun.

(Σημ Αρχαιογ.-Τα τελευταία χρόνια όπου παρατηρείται προσπάθεια διαμελισμού  της Ισπανίας από περιφερειακά κέντρα , οι γλωσσολόγοι για παράδειγμα δεν μας λένε πώς  ένας Ισπανός καταλαβαίνει σχεδόν τέλεια τα καταλανικά και ένας Γάλλος ελάχιστα ;) 


Καταλανική της Βαλένθια 

Πολλοί μπορεί να θεωρούν πως τα καταλανικά είναι διάλεκτος των ισπανικών, όμως αυτό δεν ισχύει. (;) Συγκεκριμένα, τα καταλανικά έχουν 6 διαλέκτους σε ολόκληρη την Ισπανία (τα καταλανικά της Βαρκελώνης και της Girona, η διάλεκτος στην Tarragona και στην Lleida, τα βαλενθιάνικα καταλανικά στην Valencia, τα καταλανικά στην Rousillon-περιοχή της Γαλλίας, στις Βαλεαρίδες νήσους και στην πόλη του Alghero στην Ιταλία).

Πηγή: polgeonow.com
Η καταλανική ή βαλενσιανική γλώσσα (στα καταλανικά català και valencià, [kətəˈɫa] ή [kataˈɫa]) είναι μία από τις οξιτανορομανικές γλώσσες της Ευρώπης που ομιλείται σήμερα ως επίσημη στην Ανδόρα, ως συνεπίσημη, μαζί με τα ισπανικά, σε τρεις αυτοδιοικούμενες περιφέρειες της Ισπανίας (Καταλονία, Βαλενθιανική Κοινότητα και Βαλεαρίδες Νήσοι) και ως ανεπίσημη στις αυτοδιοικούμενες περιφέρειες της Αραγωνίας και της Μούρθια (περιοχή του Κάρτσε), στον γαλλικό νομό των Ανατολικών Πυρηναίων και την πόλη Αλγκέρο της Σαρδηνίας.



La Renaixença, μια πολιτιστική αναβίωση της καταλανικής γλώσσας

Μετά τον Πόλεμο της Ισπανικής Διαδοχής (1701-1714) κατά τη διάρκεια του οποίου η Καταλονία έχασε την ανεξαρτησία της από τον βασιλιά Φίλιππο Ε’ και το στέμμα της Καστίλης, ο καταλανικός πολιτισμός υπέστη μια περίοδο παρακμής, που επιδεινώθηκε από τους νέους νόμους που επέμεναν στη χρήση της ισπανικής γλώσσας. Ωστόσο, στις αρχές του 19ου αιώνα εμφανίστηκε ένα κύμα καλλιτεχνών, συγγραφέων και θεατρικών συγγραφέων που ήθελαν να αναβιώσουν τη γλώσσα αυτή.

(Σημ Αρχ.   Οι πρώτοι Καταλανοί ρομαντικοί είχαν κάποιες αντιφάσεις, αφού χρησιμοποιούσαν την καστιλιάνικη γλώσσα. Για να βρείτε μια έγκυρη αναφορά στην καταλανική γλώσσα, πρέπει να επιστρέψετε στη μεσαιωνική περίοδο και για να βρείτε ένα μυθιστόρημα στα καταλανικά, στο «Tirant lo Blanc».Ο Τιράντης ο Λευκός είναι το σημαντικότερο ιπποτικό μυθιστόρημα της καταλανικής λογοτεχνίας και, δη, του Βαλενθιανικού Χρυσού Αιώνα κι ένα από τα αντιπροσωπευτικότερο του είδους στην παγκόσμια λογοτεχνία.)
Το Tirant lo Blanch ( προφορά της Βαλένθια:  [tiˈɾand lo ˈblaŋ(k)]  ; σύγχρονη ορθογραφία: Tirant lo Blanc [1] ) είναι ένα ιπποτικό ειδύλλιο που γράφτηκε από τον Βαλένθιο ιππότη Joanot Martorell , που ολοκληρώθηκε μετά θάνατον από τον φίλο του Martí Joan de Galba η πόλη της Βαλένθια το 1490 ως incunabulum έκδοση. Ο τίτλος σημαίνει «Τίραντος ο Λευκός» και είναι το όνομα του κύριου χαρακτήρα του ειδύλλιου που σώζει τη Βυζαντινή Αυτοκρατορία ... Είναι ένα από τα πιο γνωστά μεσαιωνικά έργα λογοτεχνίας στη Βαλένθια . Θεωρείται αριστούργημα στη λογοτεχνία της Βαλένθια και στη λογοτεχνία στην καταλανική γλώσσα στο σύνολό της,  και έπαιξε σημαντικό ρόλο στην εξέλιξη του δυτικού μυθιστορήματος μέσω του επιρροή στον συγγραφέα Μιγκέλ ντε Θερβάντες . Το βιβλίο έχει σημειωθεί για τη χρήση πολλών παροιμιών της Βαλένθια... )
Πηγή: SlideShare

Αυτή η περίοδος, γνωστή ως La Renaixença, είδε την αποκατάσταση μιας μεσαιωνικής παράδοσης που ονομάζεται Jocs Florals ή «floral games», ένας διαγωνισμός στον οποίο οι Καταλανοί ποιητές θα ανταγωνίζονταν για αναγνώριση σε διάφορες κατηγορίες όπως το καλύτερο ερωτικό ποίημα ή το καλύτερο πατριωτικό ποίημα.

Για την Καταλανική Αναγέννηση ...

Η απαγόρευση χρήσης της γλώσσας
Σε μια προσπάθεια να προωθήσει μια παγκόσμια ισπανική ιθαγένεια, ο στρατηγός Φράνκο απαγόρευσε τη χρήση όλων των γλωσσών, εκτός από τα ισπανικά στην Ισπανία. Αυτό περιελάμβανε τα καταλανικά, τα οποία είχαν αναγνωριστεί ως επίσημη γλώσσα μόνο κατά τη διάρκεια της Δεύτερης Ισπανικής Δημοκρατίας του 1931-1939, μετά από μια περίοδο καταλανικής λογοτεχνικής αναβίωσης τον 19ο και στις αρχές του 20ού αιώνα.

Πηγή: pinterest

Ως αποτέλεσμα της απαγόρευσης, δεν επιτράπηκε σε νεογέννητα να δοθούν καταλανικά ονόματα. Οι δρόμοι και τα μνημεία έλαβαν καστιλιάνικα (ισπανικά) ονόματα. Επιπλέον, όλη η τηλεόραση, ο κινηματογράφος και η μουσική έπρεπε να παράγονται στα ισπανικά και φυσικά η δημόσια αποδοκιμασία της γλώσσας δεν άργησε να κάνει την εμφάνισή της.

Η ρομαντική εθνική ανάταση στην Καταλονία ήταν πιο επίκαιρη από ό,τι στην υπόλοιπη χώρα.
«... ο ρομαντισμός, στην καταλανική επικράτεια, είχε σαφή πολιτική χροιά. Οι συγγραφείς ζήτησαν την ανάκτηση της καταλανικής γλώσσας, λογοτεχνίας και λαϊκού πολιτισμού. Υπό αυτή την έννοια, ο ρομαντισμός και η Αναγέννηση (εν μέρει από αυτό προέρχεται το όνομα, καθώς ήθελε επίσης να αναβιώσει την εθνική συνείδηση ​​μετά από μια περίοδο παρακμής) συνυπήρξαν και αλληλεπιδρούν σε όλο τον 19ο αιώνα. Στην αρχή, οι αναγεννησίες λαχταρούσαν να θυμηθούν το ένδοξο παρελθόν που θυμόταν όταν η αυτοκρατορία είχε επεκταθεί σε όλη τη Μεσόγειο μέχρι την Ελλάδα. Η αντίθεση με το παρόν όμως ήταν εμφανής.

Στο σήμερα
Τα καταλανικά σήμερα αναγνωρίζονται ως γλώσσα επικοινωνίας με τους πολίτες από τα κύρια θεσμικά όργανα και οργανισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αυτό σημαίνει ότι κάθε πολίτης μπορεί να γράψει στα καταλανικά στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, το Συμβούλιο της ΕΕ κλπ.

Πηγή: blogspot.comblogspot.com

Θα λέγαμε πως τα καταλανικά είναι μια άχρηστη γλώσσα, αλλά αυτό δεν ισχύει κυρίως αν αναλογιστούμε πως αποτελεί το ενδιάμεσο σκαλί για να φτάσουμε μέχρι τα γαλλικά και τα ισπανικά. Στην πραγματικότητα, το να γνωρίζεις μια ρομανική γλώσσα κάνει πολύ πιο εύκολη την εκμάθηση μιας δεύτερης.



Πηγή: englishmadesimple.org

Η Καταλανική είναι η κινητήρια γλώσσα διδασκαλίας, είναι η γλώσσα επικοινωνίας και μάθησης σε όλα τα σχολεία της Καταλονίας. Η συγκεκριμένη γλώσσα μπορεί να σε ταξιδέψει σε διάφορες χώρες και να σε ξεναγήσει στην καταλανική κουλτούρα και φιλοσοφία.  ¡Bon viatge!

 
Πηγές που χρησιμοποιήθηκαν στο άρθρο:
https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9A%CE%B1%CF%84%CE%B1%CE%BB%CE%BF%CE%BD%CE%AF%CE%B1
https://www.babelia-formacion.com/news/el-origen-del-catalan-de-donde-proviene-la-lengua-catalana/


ΣΤΗΝ ΑΝΆΡΤΗΣΗ έχει  προσθέσει το μπλόγκ και άλλα στοιχεία και εικόνες....Φαίνονται από την ελαφρύτερη όψη που είναι ελαφρώς γκρί 
Σημείωση: Τα ενδιαφέροντα αναφερόμενα κείμενα είναι βέβαια καθαρά απόψεις της συγγραφέως και δεν σχετίζεται με την γνώμη - άποψη του μπλόγκ.


Author : Ναταλία Πρόκου στο www.maxmag.gr/
Φοιτήτρια ισπανικής φιλολογίας και πολύγλωσση, (αναφέρει) μου αρέσουν τα ταξίδια καθώς σε φέρνουν σε επαφή με διαφορετικούς πολιτισμούς και κουλτούρες. Παράλληλα, η συγγραφή εμφανίζει νέα μονοπάτια δημιουργικότητας τα οποία θα ήθελα να εξερευνήσω.

Βυζάντιο 14ος αιώνας : Τα "εγκλήματα" που έφεραν το τέλος
Οι ξένοι μισθοφόροι στον στρατό της Ανατολικής Ρωμαϊκής  Αυτοκρατορίας  μετά τον 11 ο αιώνα

ΕΙΚΟΝΕΣ ΑΡΧΑΙΟΓΝΩΜΩΝ

ΓΙΑ ΝΑ ΔΕΙΤΕ ΚΑΝΟΝΙΚΑ ΤΗΝ ΕΙΚΟΝΑ ΣΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΚΛΙΚ ΕΠΑΝΩ ΤΗΣ